Keine exakte Übersetzung gefunden für تخليص جمركي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخليص جمركي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Reducción de 37 a 7 pasos de desanudamiento.
    (أ) تخفيض عدد إجراءات التخليص الجمركي من 37 إلى 7؛
  • Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.
    وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا.
  • La mayoría de los Estados exigen la realización de los trámites de despacho aduanero y el pago de los aranceles y otros derechos y tasas antes de autorizar la entrada de mercancías en su territorio.
    تشترط معظم الدول التخليص الجمركي ودفع التعريفات الجمركية وغيرها من الرسوم والضرائب لدخول السلع إلى إقليمها.
  • • En foros regionales e internacionales, el Canadá ha hecho denodados esfuerzos por fortalecer y elaborar medidas internacionales de seguridad que mejoren la seguridad mundial.
    يجب أن تخضع نقاط التخليص الجمركي (براً وبحراً وجواً) للمراقبة الصارمة لقطع أمل مهربي الأسلحة والمخدرات في القيام بأعمالهم.
  • En uno de los casos mencionados, la modernización de la aduana había ayudado a reducir el tiempo de tramitación de 18 días a menos de 24 horas.
    وفي إحدى الحالات المذكورة، ساعدت أتمتة الجمارك على تخفيض فترة التخليص الجمركي من 18 يوماً إلى يوم واحد.
  • Este escáner, por el que pueden pasar hasta 30 camiones por hora, ayudará a reducir los estrangulamientos en el despacho de aduanas del puerto y acelerar la salida de mercancías.
    وسيساعد هذا الجهاز، الذي يستطيع مسح عدد يصل إلى 30 شاحنة في الساعة، على تقليص الاختناقات أثناء التخليص الجمركي في الميناء وتسريع الإفراج عن البضائع .
  • En cuanto a las piedras y metales preciosos reciben el mismo tratamiento aduanero que todas las mercancías de acuerdo al despacho aduanal determinado en el Código Aduanero Centroamericano (CAUCA) y a su Reglamento (RECAUCA).
    وتسري على الأحجار والمعادن الثمينة المعاملة الجمركية ذاتها السارية على جميع السلع وفقا لإجراءات التخليص الجمركي المحددة في قانون الجمارك الموحد لأمريكا الوسطى ولائحته.
  • En respuesta a esta opinión, algunos expertos argumentaron que los agentes de aduanas desempeñaban un importante papel pues garantizaban el cumplimiento de las normas existentes, especialmente cuando los comerciantes no eran capaces de llevar a cabo la tramitación por su experiencia y conocimientos limitados de las normas, leyes y prácticas nacionales.
    لكن بعض الخبراء قالوا، في ردهم على هذا الرأي، إن سماسرة التخليص الجمركي يضطلعون بدورٍ هام في ضمان الامتثال للقواعد المعمول بها حالياً، لا سيما في الحالات التي لا يستطيع فيها التجار أداء مهام التخليص الجمركي بأنفسهم نظراً لتجربتهم المتواضعة ومعرفتهم المحدودة بالقواعد والقوانين والممارسات الوطنية.
  • El Departamento de Aduanas determina cuidadosamente cuáles son los envíos de alto riesgo o de bajo riesgo, luego de examinar listas negras de empresas, importadores, exportadores y despachantes de aduanas y cuyos perfiles se han elaborado en relación con los delitos aduaneros.
    ولتحديد الشحنات ذات درجة الخطورة العالية أو المنخفضة، تنتقي إدارة الجمارك بعناية أهدافها بعد تتبع القوائم السوداء التي تتضمن أسماء الشركات والمستوردين أو المصدرين وموظفي التخليص الجمركي، والتي تُحدد وفق المخالفات الجمركية.
  • El sistema también contribuye a la recopilación automática de datos estadísticos, oportuna y fácilmente disponibles, recogidos durante el proceso de despacho de aduanas, con lo cual ofrece a los gobiernos de los PMA información eficaz para los procesos de análisis, planificación económica y adopción de decisiones.
    ويساعد النظام أيضاً في التجميع الآلي للبيانات الميسرة في الوقت المناسب كناتج لنظام التخليص الجمركي، ومن ثمّ يوفر لحكومات أقل البلدان نمواً معلومات فعالة لعمليات التحليل والتخطيط الاقتصادي واتخاذ القرارات.